Summer Time

Ya estamos en Agosto y es el mes en el que tradicionalmente la mayoría disfrutamos de las vacaciones veraniegas. Es el momento de tomarse unos días de tiempo libre, descansar y aprovechando que tenemos mas tiempo para nosotros, disfrutar de la vida sin el estrés de las obligaciones cotidianas.

La playa y la piscina suelen ocupar gran parte de los largos días de verano. También podemos disfrutar de las rebajas de esta época, para aprovechar estar a la última por menos dinero. En mi último día de shopping he adquirido este conjunto de Women’Secret compuesto por bikini con estampado étnico y un top de bikini con el mismo estampado y detalle de tiras en la parte delantera que complementan a la perfección con las sandalias de estilo étnico de Tiendas Natura. Ya solo nos queda disfrutar del buen tiempo en la playa y piscina.

.

We are already in August and it is the month in which traditionally the majority enjoyed the summer vacation. It is the time to take a few days of leisure, rest and taking advantage of that we have more time for us, enjoy life without the stress of daily obligations.

The beach and the pool tend to occupy much of the long days of summer. We can also enjoy bargains this time, to be the last for less money. On my last day of shopping I have acquired this set of WomenSecret composed of ethnic print bikini and a top bikini with the same print and detail of strips on the front that complement perfectly with ethnic shops Natura style sandals. Now we can only enjoy the nice weather on the beach and swimming pool.

7M2A9906ok_opt

7M2A9909ok_opt

7M2A9913ok

7M2A9916ok

7M2A9920ok_opt

carla cristina

CoCô Events Agency

Cocô es una agencia de organización de una amplia diversidad de eventos y celebraciones con sede en Valencia (España). Eventos personalizados y con glamour, donde poder elegir la sorpresa que quieres organizar o una celebración con mucho estilo que se adapte a tus necesidades, desde una fiesta de un día en piscina en un entorno espiritual, cócteles, paseos en barco o congresos y eventos a gran escala, por lo que cuentan con profesionales de diferentes ámbitos para que sus celebraciones tengan estilo y glamour.

Amparo y Esmeralda constituyen la agencia Cocô, con su experiencia, ilusión y profesionalidad marcan la diferencia, para que sus eventos se adapten al cliente. Cocô se distingue por ofrecer una gama de servicios con ánimo de hacer diferente lo convencional y generar acontecimientos exitosos para los asistentes y participantes en sus eventos.

.

Cocô is an agency of a wide diversity of events and celebrations in Valencia (Spain). Custom events with glamour, where you can choose the surprise that you want to organize or a celebration with style that fits your needs, from a party of a day in the pool in a spiritual environment, cocktails, boat trips or conferences and events to large-scale, by what they say with professionals from different fields so that their celebrations have style and glamour.

Amparo and Esmeralda are the Cocô Agency, with their experience, enthusiasm and professionalism make the difference, so that their events are adapted to the customer. Cocô is distinguished by offering a range of services with the aim of making different conventional and generate successful events for attendees and participants in its events.

http://cocoorganizacioneventos.com/

CoCo

CoCo

CoCo

CoCo

CoCo

CoCo

CoCo

CoCo

carla cristina

Pasarela Solidaria

Diseños de Autor y Tuganas Eventos se unieron para dar vida a la «Pasarela Solidaria entre Amigos» un desfile benéfico en apoyo del HOGAR NAZARET, casa de rescate para niños, dirigida por el padre Ignacio Maria Doñoro (www.hogarnazaret.es).

Tosca Llar Club fue el escenario que dio vida a la Pasarela Solidaria, un acto conducido por el periodista Ferrán Garrido y por el también presentador Carles Villeta. Evento que contó con la participación de nombres conocidos de la sociedad valenciana que se subieron por primera vez a una pasarela junto a modelos y diseñadores que colaboraron por esta buena causa.

Un desfile por una causa solidaria en la que he aportado mi granito de arena luciendo un vestido rosa, fresco y veraniego de Mariló Mascuñán con un llamativo collar de Corazón de Trapo y también un elegantísimo vestido negro del diseñador Theo Garrido muy aplaudido en el desfile. Peinada y maquillada para la ocasión por Erzebeth Akai y su equipo.

.

Diseños de Autor and Tuganas Eventos came together to give life to the solidarity bridge between friends a charity fashion show in support of the HOGAR NAZARET, rescue kids House, run by priest  Ignacio María Doñoro (www.hogarnazaret.es).

Tosca Llar Club was the stage that gave rise to the solidarity bridge, an Act presented by the journalist Ferrán Garrido and the presenter also Carles Villeta. Event that counted with the participation of well-known names of Valencian society that is climbed for the first time a catwalk with models and designers who collaborated on this good cause.

 A fashion show by a solidarity cause in which I have wearing a pink, fresh and summery dress Mariló Mascuñán with a striking cloth Heart Necklace and also a very elegant black dress designer Theo Garrido very applauded in the parade. Combed and made-up for the occasion by Erzebeth Akai and his team.

7M2A8661ok

page

page

7M2A9009ok

page

7M2A9052ok

carla cristina

Look Anna Gracia

Este outfit de Anna Gracia es ideal para los días de calor que nos esperan, un look elegante, cómodo y fresco son algunos de los calificativos para este conjunto que esta formado por un top de satén elástico con chorrera y la espalda con transparencias es de tul elástico a topitos en azul añil, que complementa con una falda de lino en color crudo, corta a la cintura, con tabla central, bolsillos italianos delanteros y cremallera trasera.

Un look muy del estilo de la diseñadora Anna Gracia, de su colección Primavera/Verano 2015, con el que las mujeres nos sentimos cómodas y sexys gracias a la feminidad de sus prendas.

.

This outfit of Anna Gracia is ideal for hot days which await us, an elegant look, comfortable and fresh are some of the adjectives for this ensemble is formed by a shirt with jabot and back Satin with transparency is elastic tulle to dots in blue, supplementing with an ecru linen skirt cut off at the waist, with central table, Italian front pockets and back zipper.

A look very style of designer Anna Gracia, his collection spring-summer 2015, that women feel comfortable and sexy thanks to the femininity of their garments.

www.annagracia.com

look Anna Gracia

look Anna Gracia

look Anna Gracia

look Anna Gracia

Anna Gracia

look Anna Gracia

carla cristina

 

Colección Verano de Cu.Pe Design

He visitado el taller de Cu.Pe para comprobar las tendencias en color y estilo de sus creaciones para este verano, ya sea en capazos como en bolsos, clutchs y sus primeros diseños en mochilas, donde los flecos y el color son los protagonistas. Una vez mas he podido comprobar y asistir a la creación de piezas únicas hechas artesanalmente, dando importancia a las calidades de la materia prima en sus bolsos y capazos para que podamos lucir piezas especiales y diferentes en nuestros complementos.

Los capazos decorados y las mochilas se han convertido en complementos icónicos del verano, pintados, con flecos, plumas, telas y pieles. Cu.Pe nos ofrece piezas con estilo hechas con cariño y sobre todo con el corazón como identifica a la marca.

.

I have visited the workshop of Cu.Pe to check the trends in color and style of his creations for this summer, whether in baskets or in bags, clutchs and his early designs in backpacks, where fringes and color are the protagonists. Once more I could check and assist the creation of unique pieces made by hand, giving importance to the qualities of the raw material in their handbags and purses so that we may look different and special pieces in our plug-ins.

The decorated baskets and backpacks have become iconic summer, painted, complements with fringes, feathers, fabric and leather. Cu.Pe offers stylish pieces made with love and above all with the heart as it identifies the brand.

IMG_0037ok

page

IMG_0029ok

page

Cu.Pe

page

Cu.Pe

http://www.cupedesign.com/

carla cristina

Desfile Nadia Zein en Pasarela de las Artes

Después de tres días intensos de moda en Pasarela de las Artes, hemos tenido un final  de lujo con Nadia Zein una diseñadora de origen marroquí afincada en Valencia, que en septiembre de 2014 lanzó su primera colección con gran éxito, en marzo 2015 participó en el primer desfile de moda islámica en España, en la casa Árabe de Madrid, teniendo una repercusión que ha cruzado fronteras. Esta es su segunda colección, presentada en la Pasarela de las Artes de Valencia.

La inspiración le llega a través de los tejidos y los colores para dar forma a la creación de sus diseños. Por respeto a la tradición musulmana despierta el interés de un público que tiene dificultad en encontrar nuevas propuestas respetuosas con su sentir; al mismo tiempo suscita las miradas de la mujer europea con gusto por el exotismo y las propuestas distintas fusionando y combinando el estilo árabe con el europeo, con la convicción de que el estilo va más allá de las culturas. Creando una línea de vestidos de noche y una línea muy creativa y original de turbantes, utilizando tejidos de primeras calidades como seda natural, bordados, encajes, gasas de seda, tejidos brocados, tejidos crepe georgette y  joyas.

En suma un desfile lleno de color y lujo para un final apoteósico y un publico entregado aplaudiendo de pie a esta joven diseñadora que clausuró la primera edición de Pasarela de Las Artes.

.

After three intense days of fashion in Pasarela de las Artes, have had a luxury finish with Nadia Zein a designer of Moroccan origin who lives in Valencia, which in September 2014 launched his first collection with great success, in March 2015 participated in the first fashion show of Islamic fashion in Spain in the Madrid Arab House, having an impact that has crossed borders. This is his second collection, presented at Pasarela de las Artes in Valencia.

The inspiration comes through fabrics and colors to give shape to their designs. Out of respect for Muslim tradition it arouses the interest of an audience that has trouble finding new environmentally friendly proposals with their feelings; at the same time it raises European women warmly looks by the exoticism and the different proposals merging and combining the Arabic style with the European, with the conviction that style goes beyond cultures. Creating a line of evening dresses and a line of very creative and original of turbans, using wovens of first quality as natural silk, embroidery, lace, silk Chiffons, brocades, woven crepe georgette and jewelry.

A fashion show full of color and luxury for an apotheosis end and a delivered public standing applauding this young designer who closed the first edition of Pasarela de Las Artes.

7M2A9688ok

page7M2A9624ok

page

7M2A9642ok

page

7M2A9645ok

page

7M2A9676ok

page

carla cristina

Desfiles de Alessandro Corsini y Jack Rincón

La última jornada de Pasarela de Las Artes nos ofreció entre sus desfiles uno lleno de color con un toque de locura del polifacético Alessandro Corsini, el artista que compone sinfonías de colores delante de su máquina de tejer nos presentó una colección muy en su linea, lejos de tendencias, atemporal y femenina para mujeres que gustan de sentirse deferentes, en la que contó con Lorena Artiles como estilista.

.

The last day on Pasarela de las Artes offered us fashion shows full of color with a hint of madness of the multifaceted Alessandro Corsini, the artist who composed symphonies of colours in front of your machine knitting presented us a collection in its line, away from trends, timeless and feminine women who love to feel different. The stylist is Lorena Artiles

7M2A9345ok

page

7M2A9298ok

page

page

7M2A9399ok

page

Jack Rincon el diseñador venezolano afincado en Valencia nos presentó sobre la pasarela su colección «Jardín del Edén» inspirado en el misterio de la naturaleza. Frescura, feminidad y glamour en sus propuestas de vestidos cóctel llenos de detalles que realzan la figura femenina, sobrios y elegantes en colores neutros y estampados llenos de color, en colaboración con el estilista Toni Rodrigo.

.

Jack Rincon Venezuelan designer based in Valencia presented on the catwalk his garden of Eden collection inspired by the mystery of nature. Freshness, femininity and glamour in their proposals of dresses cocktail full of details that enhance the feminine, sober and elegant figure in neutral and printed colours full of color, in collaboration with the stylist Toni Rodrigo.

7M2A9511ok

page

7M2A9491ok

7M2A9502ok

page

7M2A9527ok

carla cristina

Desfile Angeles Esparza – Hadas Salvajes

Angeles Esparza en su desfile nos presentó la colección «Hadas Salvajes» que quería ser reflejo del arte y el diseño en una misma pieza, por lo que contó con la colaboración de Jose Martí Barrachina que ha pintado varias de sus piezas. Con una inspiración muy bucólica, un punto hippie y retro elegante, para mujeres tremendamente femeninas y fuertes. Punto de seda, tules, algodón y mucha caída, para que sea la silueta la que de forma al vestido, muy fáciles de llevar y que dependiendo de los complementos pueden llevarse del mismo modo durante el día que en un evento de noche. Para el desfile complementos Delola y la diseñadora Begoña Barrera de Matonquiqui creó unas alpargatas exclusivas pintadas a mano.

.

Angeles Esparza  presented us with the wild fairy collection that wanted to be a reflection of art and design in one piece, so it counted with the collaboration of José Martí Barrachina he has painted several of his pieces. An inspired very bucolic, a stylish retro and hippy point for women very feminine and strong. Point of silk, tulle, cotton and many fall, to make the silhouette which way to dress, very easy to carry and that depending on the add-ins can be in the same way during the day than at night event. Parade accessories Delola and designer Matonquiqui Barrera Begoña created some exclusive espadrilles hand-painted.

7M2A9210ok

page

7M2A9214ok

page

7M2A9219ok

page

7M2A9241ok

7M2A9257ok

7M2A9268ok

Para el último día de Pasarela de Las Artes en el que se celebraba este desfile, he lucido un vestido de Angeles Esparza,  una prenda muy fácil de llevar, en la línea de camiseros, pensados para cada día, con la peculiaridad de que llevaba flores bordadas a mano para dar continuidad al tejido, exclusivo y que se hace a medida en la tienda  Diseños de Autor en Valencia. Completando el look un collar de Corazón de Trapo. Un estilismo de Carlos Ponce para un día especial.

For the last day of Pasarela de las Artes which was celebrating this fashion show, I’ve worn a dress Angeles Esparza, a garment very easy to carry, in the line of camiseros, designed for each day, with the peculiarity that wore flowers hand embroidered to give continuity to the exclusive fabric and that is made to measure in-store author Diseños de Autor in Valencia. Completing the look a cloth Corazón de Trapo. A style of Carlos Ponce for a special day.

7M2A9277ok

7M2A9446ok

7M2A9198ok

carla cristina

Laura de Villebonne – Stylist Designer Paris

Hemos tenido la ocasión de poder disfrutar gracias a Pasarela de Las Artes por primera vez en España de un desfile de la parisina Laura de Villebonne, a la que sedujo el proyecto de combinar arte, moda y cultura por coincidir totalmente con su enfoque creativo. Una diseñadora autodidacta que construye sus trajes por etapa de modelado sobre los maniquís, inspirándose en sus experiencias sensibles de la vida cotidiana.

Laura de Villebonne nos presentó una colección inspirada en su visión de una cierta feminidad, un toque de glamour con cortes ajustados al cuerpo o lo opuesto con tejidos fluidos y volátiles, prendas «bubbles» en tejidos tecnológicos. Una sutil mezcla de ligereza y fragilidad que expresa la sensualidad y el atractivo con un calado o telas transparentes que revelan sin mostrar. Un vestuario que mas allá de las apariencias refleja una mujer emocional y con carácter que disfruta de su feminidad.

.

We have had the opportunity to enjoy thanks to arts gateway for the first time in Spain of a fashion show of the Parisian Villebonne Laura, who seduced the project of combining art, fashion and culture by totally match their creative approach. A self-taught designer who builds their costumes for stage of modeling on mannequins, inspired by their sensitive experiences of everyday life.

Laura de Villebonne presented us with a collection inspired by his vision of a certain femininity, a touch of glamour with cuts to the body or the opposite with tissue fluid and volatile, garments woven technology «bubbles». A subtle blend of lightness and fragility that express the sensuality and appeal with a draught or sheer fabrics which reveal no show. A costume that more than appearances reflects a woman emotional and character who enjoys her femininity.

7M2A8961ok

page

page

page

7M2A8939ok

page

7M2A8967ok

page

7M2A9006ok

page

page

7M2A9049ok

carla cristina

Pasarela de las Artes – Desfiles Theo Garrido y Angel Albiach

La segunda jornada de la Pasarela de Las Artes empezó con el desfile matinal de Theo Garrido que nos presento su primera colección de novias y ceremonia partiendo de sus patrones de alta costura, inspirada en un viaje personal por su idea del romanticismo. Sedas, organzas, terciopelo, raso, gasas, encajes y brocados desfilaban mostrándonos una historia de amor/desamor con la novia abandonada al final. Las prendas de esta colección se pueden encontrar en Diseños de Autor en Valencia.

The second day of the gateway of Arts began with a fashion show of Theo Garrido that presented its first collection of bridal and ceremony on the basis of their patterns of Haute Couture, inspired by a personal journey through his idea of romance. Silks, organza, velvet, satin, gauze, lace and brocades parade showing a history of love with the bride abandoned at the end.

7M2A8760okpage7M2A8777okpage7M2A8790okpage

7M2A8831ok

La tarde nos deparaba un desfile que fusionaba la moda y el espectáculo de la mano de la diseñadora Angel Albiach donde ha podido expresar su libertad creativa en colaboración con el estilista Toni Rodrigo y Sandra Arnal en maquillaje. Presentando una colección muy personal que resalta la comodidad, con telas estampadas y visuales, mostrando una parte terrenal y otra mas interna. Sus prendas se pueden encontrar en la tienda Diseños de Autor y Madame Bugalú en Valencia.

The afternoon held us a fashion show in which is fused fashion and the spectacle of the hand of the designer Ángel Albiach where has been able to express his creative freedom in collaboration with Toni Rodrigo stylist and Sandra Arnal in makeup. Presenting a very personal collection that emphasizes convenience with fabrics printed and Visual, showing a terrestrial part and another more internal.

7M2A8846ok

page7M2A8865ok

page7M2A8920ok7M2A8910ok

carla cristina